400-901-6180

“略知一二”用英文怎么说?可千万别说成"know a thing or two"噢!!

作者: 2020-08-24 13:45 来源:合肥编辑
收藏

  英语口语中有很多搭配

  如果我们照着单词的意思直译

  其实正好和它真正的意思相反

  所以如果遇到下面这几组搭配可要小心喽!

  “略知一二”英文怎么说

  大家非常容易翻译成我们常说的“略知一二”。实际上,这是错的!know a thing or two的真实意思是:明白事理,精明能干。

  从字面也很好理解,也就是不但知道其一,还知道其二,当然是把事情来龙去脉都弄明白,就是精通某事了。

  例句:

  He would know a thing or two about integrated circuits.He co-founded a great company in 1968.

  此人通晓集成电路,于1968年与人共同创建了一所伟大的公司。

  如果要表达“略知一二”应该说know something/a little about sth。

  例句:

  He knows a smattering of German.

  他对德语略知一二。

  “就差一点点”英文怎么说

  “Whisker”指一根胡须,顾名思义——"by a whisker",就是指“就差那么一点点”。

  还记得荣获八块的菲尔普斯的一百米蝶泳比赛吗?他最后只赢了0.01秒,我们可以这样说:"He won the gold by a whisker"他这块赢得真够悬的。

  例句:

  We missed the opportunity by a whisker。

  我们跟那次机会失之交臂。

  好了说完“知道”,下面咱们再来讲点“不知道”的。生活中我们常常会用到“I don't know”(我不知道)这个表达,可总这样说似乎让生活少了点情趣,用其他的表达来表示相同的意思会让你的话更加有趣和自然。

  Dunno

  这个词为非正式用语,一般在口语中使用,孩子们不想回答父母的问题时会经常用到这个词。

  例句:

  —When do you have to submit this essay?

  —Dunno.I can’t remember.

  你什么时候要交论文?

  不知道,我不记得了。

  Not as far as I know

  当你认为某件事可能是真的但又不确定的情况下,可以用这个表达。通常用在你没有任何关于这个问题的信息,无法得到全部准确答案的时候。

  例句:

  —Has Clive left the company?I haven’t seen him for ages.

  —Not as far as I know,but I haven’t seen him recently either.

  Clive离开公司了吗?我好久都没见到他了。

  可能吧,我也很久没见他了。

  It beats me

  这是一种表达你不知道或不懂的非正式用语。“it”可省去。

  例句:

  —Why did he do such a stupid thing?

  —It beats me.

  他怎么会做这种蠢事?

  不知道啊!

  • 品牌简介
  • 精品项目
  • 课程中心
  • 留学服务
  • 微课
  • 校区地图
热门活动

注册/登录

+86
获取验证码

登录

+86

收不到验证码?

知道了

找回密码

+86
获取验证码
下一步

重新设置密码

为您的账号设置一个新密码

保存新密码

密码重置成功

请妥善保存您的密码
立即登录

为了确保您的帐号安全

请勿将帐号信息提供给他人/机构