同义转换是雅思听力中不可忽略的技巧与原则,它无处不在,几乎每个题型都会涉及到,而且从内容和形式上变化多样,是许多烤鸭们在听力考试中难以突破的障碍。虽然同义转换难以捉摸,在此,朗阁海外考试研究中心的专家们还是和各位烤鸭们一起来谈一下不同类型的同义转换。在听力过程中无非就是单词、词组和句子的同义转换。
单词
通常情况下是词性的同义转换,比如:名词和动词之间的,形容词和副词之间等。我们可以看到在剑桥雅思真题系列中剑桥雅思6 Test2 Section3中题目:essays on managing the classroom, 听力原文:essays about classroom management。在此,manage和management很简单的进行了词性的转换。
除了词性的转换之外,当然还有更加常见的同义词之间的转换,比如说most和majority, former和previous等。这样的同义转换,只要烤鸭们有一定的词汇基础都能够听出来,但是词性的转变会使得我们不习惯来反应,所以在听音中特别要注意的。
词组
词组的同义转换可以分为两大类,一类为结构的变化;另一类为常见的同义词组之间的转换。首先说一下结构的变形,也就是说是词性和词本身都不太会变,仅仅是在词组的排布位置上发生了变化,但意思却还是原来的意思。
经常会出现的结构如:A for B = B A, A’s B = B of A等,如:剑桥雅思真题6 Test4 Section2中就出现了,题目:arrangement for security,原文:security management;剑桥雅思8 Test1 Section4题目:surface of the Earth,原文:Earth’s surface, 但由于词的位置颠倒,学生会定位不到或定位到了也已经遗漏了信息,所以当看到类似结构时要注意可能会发生这样的结构变化。其次就是同义词组之间的变化,如:once a month = every four weeks, gym = fitness center = sports center, aim at = in order to等等,这也是大部分烤鸭比较会去听的,只要在平时的做题过程中注意积累和不断增加自己的词汇量就不会在做题过程中有很大的问题。
句子
不管是单词还是词组的同义转换,和句子的同义转换比较起来还是要简单很多。句子的同义转换要求大家对整个句子的意思和结构的整体把握,也就是说对我们的要求就更加高了。通常会有以下句子的同义转换:
➀ 否定句之间
这是雅思听力中常见比较容易的句子的同义转换,只要掌握了常见句型结构就完全没有问题,而且句型结构相当简单。如:There be结构表否定的,There is/ are no和There isn’t/ aren’t any,还有...don’t have any、...have no...以及without...,都是来表达没有什么,经常会相互之间同义转换,剑桥雅思5 Test1 Section2中第12、18和20题都考到了这种同义转换。
➁ 肯定和否定之间
这个可以分为两种情况,一种是原文以否定的句子表达肯定的态度,题目以肯定的句型来问问题。如:剑桥雅思1 Test4 Section2中,原文:you should not do this without permission from your bank,题目:must have permission from bank。大家很清楚看到两者之间的转换。另外一种是原文说某一弊端或不好的东西,但题目中会提到要发展、改善和提高某些东西或某方面。如:剑桥雅思5 Test1 Section4,原文:The research also suggests that woman avoid dealing effectively with their economic situation because of a lack of confidence. 题目:A good way for women to develop their confidence in dealing with financial affairs would be to attend class. 在此,原文是说道女性缺乏信心,但在题目中说女性要参加一些课程来发展信心。此题,70%的学生会意识不到要去填写confidence这个词,也就是说在做题过程中遇到提及改善改进或者更正之类的词,要有意识原文中可能会以否定的形式出现。
➂ 主语和宾语互置/主动和被动互置
此类型的同义转换是学生很容易听不出来的,因为往往去定位的主语去听宾语的答案却等了半天没有,因为听到题目中的主语的时候,作为答案的宾语早已经作为主语过了。如:剑桥雅思5 Test4 Section2中,题目:At the final dinner, players receive prizes. 原文:The last week of the season we usually have a dinner and presentation of prizes to the players.
➃ 句子修辞手法的改变
此类比较少见,一旦遇到,很少烤鸭能听得出来,因为完全只能通过引申含义进行推断,当然题目也是属于难题了。如:剑桥雅思6 Test4 Section4中,题目:Asiatic lions disappeared from Europe 2000 years ago. 原文:Europe saw its last Asiatic lions roaming free two thousand years ago. 可见题目中的句子是很平常的无任何修饰,但是在原文中用了拟人的修辞方法。
。
其实,无论题目以怎样的同义转换来迷惑考生,相信只要考生们有很好的听力基础、充足的词汇和不错的语法,都能够轻而易举地来攻克这些同义转换。你想每句话都能听懂,这些同义转换类型就是没有类型,所以说扎实的基本功就是听懂听力中同义转换的关键