您好,欢迎来到合肥新航道学校! 英语 就上新航道

课程
搜索
您当前的位置 >>合肥新航道学校 >> 个性化英语 >> 文章正文
致青春主题曲:So young,我的青春正飞扬
2013年05月02日 09:39
供稿单位:互联网   责编:新航道小编  浏览 0

致青春主题曲:So young,我的青春正飞扬

 


  今天赵薇导演的《致青春》就要上映了,赵薇正是陪伴我们80后经历青春的偶像,她执导的部影片,我想很多人都会去看吧!这部电影的小说小编看过,很是喜欢,这部电影的预告感觉不错,我们都在青春的道路上或喜或悲,今天小编和大家一起听《致青春》的主题曲,我们的青春正飞扬,缅怀青春。


  So Young"She can start to walk out when she wants"


  她想要的时候,她就可以迈出脚步!


  Because we're young, because we're gone


  因为我们还年轻,因为我们已离去


  We'll take the tide's electric mind, oh yeah?, oh yeah


  我们要乘着潮汐的电一般的思想,oh year? oh yeah


  We're so young and so gone, let's chase the dragon, oh


  我们如此年少,又无可救药,让我们去追逐龙吧!


  Because we're young, because we're gone


  因为我们年少,因为我们无为


  we'll scare the skies with tiger eyes, oh yeah? oh yeah


  我们将用虎之眼恫吓天空,


  oh yeah? oh yeahWe're so young and so gone, let's chase the dragon, oh


  我们如此年轻,又如此无力,让我们去追逐龙吧!


  Let's chase the dragon...


  我们一同去追逐龙吧……


  ...from our home high in the city where the skylinestained the snow, I fell for a servant who kept me on the boil


  从我们位于城市高处的家里,那里地平线沾污了积雪,我爱上了令我兴奋不已的奴仆


  We're so young and so gone, let's chase the dragon from our home!


  我们如此年少,如此堕落,让我们从家中离去,追逐龙吧!


  一、gone的意思有以下N条


  1. 离去的,离开的,已去的;[口语]暂时不在的2. 失去的,丢失的,丧失的3. 破产的;失败了的;毁坏了的;无可挽回的4. 死了的,死去的5. 虚弱的,衰弱的,无力的,眩晕的6. 筋疲力尽的;用完了的,耗尽了的7. 以前的,以往的,过去的8. 下沉的,下坠的,坠落的9. [美国俚语]极好的,流的;令人满意的(通常前与real连用)10. [美国俚语]入迷的;有灵感的;感情强烈的young的意思肯定是年轻没别的了,这个gone怎么理解就很难讲了,因为suede成员都是英国人,肯定不会是取最后两个美国释义的,虽然那两个比较正面,好像能够说得通。其他的几条都是负面的,品味一下感觉都有些相似,不知道翻成什么最恰当了。


  二、the tide's electric mind


  tide的意思有以下几个1. 潮,潮汐,潮水2. = flood tide(1. 涨潮,升潮,上潮2. 高潮3. 极点,顶峰)3. 大气潮4. 潮汐般涨落的东西;交替起落的事物5. 潮流;趋势;倾向6. 危机(时期);紧要关头7. [古语] [现仅用于复合词]时节;(宗教)节期8. [古语]时机,机缘,良机难不成是潮汐发电的思想?还是在紧要关头拥有闪电般的思绪?不知道这个在英语中另有深意还是又是只有作词者才能明白的东西。。。反正意思放在这了,自己理解吧。。。


  三、chase the dragon1. [俚语]


  “追龙”式服用海洛因,腾云般服用海洛因(指吸毒者将海洛因放在锡箔上加热,然后抽吸烟雾,其飘浮形状宛如龙尾)2. 吸鸦片,服海洛因,抽鸦片剂(尤指吸食海洛因)于是就不必我多说了,追龙乍一看还挺浪漫,积极向上,有理想有抱负的感觉,实际上。。。唉至此前面gone和young的矛盾也差不多清楚了吧,大概就是年轻却无为,只能靠吸毒麻痹自我,获得升天般的快乐。


  四、tiger eyes


  虎睛石,一种石头,感觉只是个诙谐的双关吧


  五、...from our home high in the city where the skylinestained the snow, I fell for a servant who kept me on the boil


  这句仔细想想好像是在描述吸毒的感觉,飘飘欲仙,所以说“high in the city”。


  fell for意思是爱上,on the boil是在兴奋中

论坛热帖

更多
友情链接